Porojonomor Xubhologonot

(Porojonomor xubhologonot

Jodihe aamaar hoi dekhaa…)

 

If in the next life’s auspicious moment

We meet…

 

(Porojonomor xubhologonot

Jodihe aamaar hoi dekhaa

Puraabaane priye ei jonomor

Mur hiyaar apurnaa aaxaa?)

 

If in the next life’s auspicious moment

We meet

Would you gratify, my beloved, this life’s

Unfulfilled desire of my heart?

 

(Porojonomor xubhologonot …)

In the next life’s auspicious moment…

 

(Ei jonomor  kuxuma maalaa

Jotone tumi  gaathi raakhilaa

Kaahaaniu tumi nipindhaalaa

Xunya mur buku hol je ukaa

Puraabaane priye ei jonomor

Mur hiyaar apurna aaxaa?)

 

The flower garland of this life

Tenderly you weaved to cherish

You never offered it to me

Creating a void in that already lonely heart of mine

Would you gratify, my beloved, this life’s

Unfulfilled desire of my heart?

 

(Porojonomor xubhologonot …)

In the next life’s auspicious moment…

 

(Ei jiwonor aauxi raati

Sokulu tuki jaai je kaati

Kaahaaniu xukhor rupohi junaai

Hridoyote jilikoni nibilaai

Ei jonomor gupon kothaa

Gupute thaaki diyeje byethaa

Kaahaaniu tumi nedekhilaa

Xukore sobiti hiyaat okaa

Puraabaane priye ei jonomor

Mur hiyaar apurna aaxaa?)

 

The dark nights of this life

Are spent wiping tears

Never does the silvery moon of joy

Share its glisten with my heart  

The unrevealed thoughts of this life

Remain hidden, leaving me in agony  

Never did you see

That agonizing image painted in my heart

Would you gratify, my beloved, this life’s

Unfulfilled desire of my heart?

 

(Porojonomor xubhologonot

Jodihe aamaar hoi dekhaa

Puraabaane priye ei jonomor

Mur hiyaar apurnaa aaxaa?)

 

If in the next life’s auspicious moment

We meet

Would you gratify, my beloved, this life’s

Unfulfilled desire of my heart?

 

Courtesy: The translation happened because my friend Jai was asking for the meaning of the song, and I thought ‘why not translate it?’